atpakaļ uz mājaslapu
E-pasts:  Parole: atcerēties mani reģistrētiesaizmirsu parolimeklēt
Diskusijas Par ticību Vai mēs rūpīgi pārdomājam, kādu garīgo barību uzņemam?
Guntars
Iesūtīts: 2007.05.29 19:15:33
Tikko izlasīju rakstu „Lūgšana kā "sirds un prāta pacelšana uz Dievu"”. Arī man bija iespēja piedalīties tēva Lorensa vadītajā publiskā lekcijā "Kristīgā meditācija un starpreliģiju dialogs". Noklausījies lekciju, nodomāju, ka plakātu par šāda lekcijas norisi pie Lutera Akadēmijas ziņojuma dēļa paslepus piespraudis kāds RKB censonis. Taču tagad tēva Lorensa vizīte visai pozitīvā gaismā atspoguļota arī „Svētdienas Rītā” un www.lelb.lv.
Piekrītu, ka Svēto Rakstu vārdu pārdomāšana ir patiesi svētīga nodarbe; vai nu to sauktu par meditāciju, vai arī kādā citā vārdā. Taču tas, ko sludināja tēvs Lorenss nekādi nav apzīmējams ar vārdu kristīgs. [Vai arī būtu jāprecizē vārda „kristīgs” nozīme un lietojums.]
<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 .
AutorsZiņas teksts
-=AH=- [66.199.184.254]
# Iesūtīts: 2007.06.07 14:07:30
Paldies Jānim Ginteram par linku! Tagad viss ir katram dzirdams un salīdzināms, vai tas saskan ar mūsu Kunga vārdiem un mācību. Tas, ko es redzu ir, ka viņš šeit mums atklāj Romas atzīto mācību, kur Kristus, kā pestītāja nozīme vairs nav skaidra, tā vairs nav pestīšanas nepieciešamība. It kā pietiktu, ka daži ir "jauki cilvēki" un šis viņu jaukums tad arī ir kāda "anonīma kristietība". Romai tas nav un n emaz nevar būt skaidrs, jo netiek atzīta mācība par attaisnošanu VIENĪGI TICĪBĀ.
Kārlis sj
# Iesūtīts: 2007.06.07 14:24:43
-=AH=-, par attaisnoshanu ticiibaa tur nemaz nebija runas - bet tieshi bija skaidi pateikts, ka tikai caur Triisvieniibas otro personu radiiba var atgriezies pie radiitaaja.
Mulders
# Iesūtīts: 2007.06.07 14:38:19
Eu a jāklausās latviskais vai angliskais texts... jo radās sajūta ka veči runā par dažādām lietām.
Pietam diskutablā tēma par Kristus nevajadzību bij baigi saraustītā, ka neko nevarēja saprast... Tur, cik sapratu, notiek kaut kāda citēšana no kaut kādiem darbiem... un nav skaidrs kad Lorens runā no sevis, kad RKB vārdā un kad citu autoru tēzes bīda.
Tulkojums uz LV bij ļoti vājš, bet es nesaku, ka es labāk varētu!
Kārlis sj
# Iesūtīts: 2007.06.07 14:49:24
Man liekas, ka tulkojums pamatdomu paarnesa. Vispaar jau tulkoshanai iipasham treninam jaabuut. Es pats no tulkoshanas beegu pa gabalu, jo nevaru atkraatities no netikuma paardomaat izteiktos vaardus, bet divus darbus vienlaiciigi nevar dariit. Taapeec visu cienju visiem tulkiem!
Mulders
# Iesūtīts: 2007.06.07 14:59:15
Kārlis sj, nuja... bet tajā vietā kur bij par kristību, tur tā Lorensa doma tika saraustiita un galu galaa es iisti nesapratu par ko shis vispaar runaa!
Georgs Indulēns
# Iesūtīts: 2007.06.07 16:21:26
Tēvs Lorenss citēja šo dokumentu:
DECLARATION ON THE RELATION OF THE CHURCH TO NON-CHRISTIAN RELIGIONS NOSTRA AETATE
"...The Catholic Church rejects nothing that is true and holy in these religions...."
http://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_coun.. cil/documents/vat-ii_decl_19651028_nostra-aetate_en.html
latvis [61.68.17.249]
# Iesūtīts: 2007.12.11 08:00:10
Jāņa Gintera ieteiktā saikne vairs nestrādā. (Nezinu vai vispār strādāja.) Bez informācijas par ko tad tēvs Lorens ĪSTI teica ir grūti atrast atbildi jautājumam kas šo garo virkni domu iesāka!
<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 .
Tēma ir slēgta, jūs nevarat iesūtīt komentārus

 Lapas redaktors:redaktors@lelb.lv; Copyright © 2006 LELB, created by MB Studija
Šajā stundā bijuši 39 , pavisam kopa bijuši: 2449